C'era una grande folla che guardava la partita, lo stavo tenendo per mano.
There was a big crowd watching the game. I was holding his hand.
Sà lo stavo tenendo come prova... ma mi sono detto...
You know, I was gonna turn it in as evidence. But I'll tell you what.
Stavo tenendo la mia sessione del Venerdi' sera con Chloe.
I was having my Friday night session with Chloe.
Ah, quelladroga la stavo tenendo per un amico.
Dude, by the way, I was just holding those drugs for a friend.
Stavo tenendo Parker a testa in giu'.
I was holding parker upside down.
Non preoccuparti, li stavo tenendo d'occhio.
Don't worry, I've been watching them.
Mi stavo tenendo perché stasera sarei andato a una steakhouse.
I was starving myself. I was going to a steakhouse tonight.
Io stavo tenendo a bada il tuo figlio insonne.
I'm sitting here babysitting your insomniac son.
La stavo tenendo per Preston finche' i suoi genitori non avessero lasciato la citta'.
I was holding it for Preston until his parents left town.
Stavo tenendo da parte l'ultimo proiettile per quando mi sarebbe servito.
I was saving the last bullet for when I needed it.
Stavo tenendo una lezione sulla natura dei debiti.
I was teaching a class on the, uh, nature of debt.
Stavo tenendo un corso alla facolta' di Economia.
I was speaking at an econ course over at the university.
E dovrebbe sapere che lo stavo tenendo nascosto.
You should know, I was holding back.
La stavo tenendo d'occhio dal bancone e non voglio farla sentire a disagio, ma lei e' la donna piu' attraente qua, e di molto.
I've just been checking you out, and I don't want to make you uncomfortable... But you are, by far, the best looking woman in this place.
Lo stavo tenendo per un amico.
I was keeping it for a friend.
La stavo tenendo da parte per te.
Been holding onto it for you.
Sfortunatamente stavo tenendo un discorso fuori città.
Oh, unfortunately, I was out of town, delivering a speech.
Te lo stavo tenendo da parte.
I've been saving him for you.
Lo stavo tenendo ad un amico.
I was holding it for a friend.
La stavo tenendo al sicuro per te sin dall'-
I was keeping it safe for you the whole...
"Penso che mio padre sappia che la stavo tenendo per te."
"I think my dad knows I was holding for you."
E si', la stavo tenendo per dopo gli esami.
And, yes, I've been saving that one for after finals.
La stavo tenendo d'occhio, lo giuro.
I was minding her, I swear.
Lo stavo tenendo da parte... per questo incontro.
I was saving it... for this meeting.
Stavo tenendo un seminario su Thomas Carlyle.
I was hosting a seminar on Thomas Carlyle.
Scusa se ti ho lasciato con quegli animali, ma ti stavo tenendo d'occhio.
Sorry to leave you out there with them animals, but I was keepin' an eye on ya.
Veramente ti stavo tenendo il suo profumo, Morte Nera.
I was actually keeping her sweet for you, Death Star.
Diciamo che stavo tenendo un occhio amico sulle cose.
More just keeping a friendly eye on things.
Ti stavo tenendo vicina a me, e il modo in cui l'hai disegnato... l'ha reso cosi' reale, come se venisse dalla tua anima, come se... come se fossi tu.
I was holding you close to me. And the way you painted it made it so real, like it came from your soul. Like it was you.
Stavo tenendo una lezione sulle tecniche di rimozione della carne all'American University.
I was lecturing on defleshing techniques at American University.
Perche' ne stavo tenendo d'occhio una uguale, ma poi mia sorella mi ha detto che e' un'auto da mamma.
'Cause I was looking at one of those, but then my sister said it's a mom car.
Sono anche entrata in travaglio mentre stavo tenendo il discorso per i diplomati.
Actually went into labor during my valedictorian speech.
La stavo tenendo per mano, papa'.
I was holdin' onto her, daddy.
Ma mi stavo tenendo il meglio per un guadagno migliore.
I was saving the good stuff for a bigger payday.
La stavo tenendo a distanza mentre precisavo...
I was holding her at bay while I clarified-
Lo stavo tenendo da parte per Martha Stewart.
Was holding on to it for Martha.
Mi stavo tenendo la doppietta a portata di mano sin dal pestaggio.
I been keeping the double barrel close since the beat-down.
Oh cavolo, ci sono dei DVD in una scatola da scarpe, nel mio armadio, che stavo tenendo per... un mio amico.
Oh, my goodness. There's some DVDs in a shoe box in, uh, my closet that I was holding for... a buddy.
Alla Scuola di Medicina di Harvard una volta - mentre stavo tenendo una conferenza - il direttore del laboratorio disse: "Nel nostro laboratorio, abbiamo un detto.
Harvard Medical School once -- I was at a talk -- director of the lab said, "In our lab, we have a saying.
Nel 1987 avevo appena avuto la mia prima bambina, e la stavo tenendo in braccio per allattarla quando un'immagine molto simile a questa è apparsa in televisione.
In 1987, I was a new mother with my first child and was holding her and feeding her when an image very similar to this came on the television.
Dalle 12:00 alle 15:00 stavo tenendo lezione, dalle 15:00 ale 18:00 tenevo la lezione avanzata.
From 12:00 p.m. to 3:00 p.m., I taught my intro class, 3:00 p.m. to 6:00 p.m., I taught my advanced class.
E poco tempo fa, stavo tenendo un discorso in California, e una donna ha alzato la mano alla fine e ha detto, "Dr. Braitman, credo che il mio gatto abbia un disturbo post-traumatico da stress."
And recently, I did a reading in California, and a woman raised her hand after the talk and she said, "Dr. Braitman, I think my cat has PTSD."
Il mattino seguente, mi svegliai e - (Risate) Chiesi del te. Stavo tenendo una tazza, una bustina
The next morning, I woke up and -- (Laughter) I asked for tea.
Nel giro di due secondi circa, Albert aveva il coltello in mezzo alla cartilagine della coda, proprio vicino al posteriore dell'agnello e molto velocemente la coda era andata e dentro il secchio che stavo tenendo con le mani.
In the space of about two seconds, Albert had the knife between the cartilage of the tail, right next to the butt of the lamb, and very quickly, the tail was gone and in the bucket that I was holding.
Stavo tenendo un discorso, due mesi fa, e questo tipo, che ha lavorato con l'O.N.U., venne da me e mi disse, irritato: "Ti sbagli. Ti sbagli di grosso"
I was giving a talk about two months ago, and this guy, who'd done some work with the U.N., came up to me and was really flustered, and he said, look, you've got that totally wrong; it's totally wrong.
2.3464210033417s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?